
¡Cómo está el patio en Sarcelles ! En esta circunscripción, La candidata de la UMP (el partido de Sarkozy), sobrepasa de punto y medio al socialista Dominique Strauss-Kahn, antiguo ministro de economía. Sylvie Noachovitch va por el buen camino para hacerse enemigos en el electorado de la octava circunscripción del Val d’Oise, en el noroeste de Francia.
El periódico satírico Le Canard Enchaîné puso la primera piedra del escándalo cuando citó las declaraciones de la candidata al jurado del premio literario MonteCristo. En una alusión a la reputación de gran seductor de su adversario socialista, Noachovitch se exclamó : "mi marido puede dormir tranquilo. En mi circunscripción no hay más que Negros y Arabes. La idea de acostarme con uno de ellos me repugna."
El presidente del jurado, Gérard Lhéritier, desmintió inmediatamente la cita en una carta presentada a la prensa por la candidata. Desgraciadamente para ella, en el jurado había otros miembros con oído más fino. El periodista Nicolas Poincaré, miembro del jurado, interrogado en una importante radio privada, RTL, confirmó la cita del Canard Enchaîné. Con una sutileza : según él dijo "me repulsa" en lugar de " me repugna"…
Por el momento, no hay más confirmaciones por parte de otros miembros del jurado. Contactado por Calle89, un periodista de France2, la cadena de televisión pública, Benoît Duquesne, no ha querido hacer ningún comentario al respecto. El juez Serge Portelli, poco sorprendido por el derrape, dice no haber escuchado nada.
En cuanto a Sylvie Noachovitch, « acosada por los medios de comunicación », según la federación UMP del Vald’Oise, no ha contestado a nuestras llamadas, pero sí ha contestado a las del diario Le Parisien. "Nunca he dicho eso. Es una difamación y voy a poner una denuncia. Es sucio, asqueroso."
"Con ustedes y junto a ustedes, sinceramente y fielmente " puede uno leer en las octavillas de su campaña. ¿Cerca de todos ?
Añadido el 15/06/2007 a las 16h05 y las 19h55
Según 20minutes.fr Sylvie Noachovitch ha llamado a la redacción del sitio web de este periódico gratuito el viernes a las 14h45 afirmando haber sido victima de una tentativa de estrangulamiento "hace una hora ". "Estoy fatal, me duele todo el cuerpo ", ha precisado la candidata que se ha desplazado al instituto médeico-legal de Gonesse.
Los médicos le han acordado dos días de baja y ha puesto una denuncia por intento de asesinato contra X. El agresor no ha sido encontrado pero se ha abierto una investigación por el tribunal de Pontoise.
"Esperabamos gente de nuestro equipo cuando una decena de periodistas llegaron para hablar con ella. Uno de ellos, encapuchado, le puso la mano la mano en el cuello, le dio un golpe en la oreja, la tiró al suelo y le ha tirado carne a la cara ", ha precisado Victor Curiel, su suplente, indicando que en el grupo "sólo había negros".
Traducido por María Mancilla

Commentez les articles de Rue89 en vidéo avec votre webcam.





En notant les commentaires pour leur pertinence, vous en facilitez la lecture. Les moins bien notés se replient d'eux-même mais peuvent s'ouvrir d'un clic. Pour pouvoir commenter et noter, merci de vous inscrire. Les commentaires sont fermés après sept jours. Pour en savoir plus, lire la charte des commentaires.
Si las noticias que pasan de un lado a otro de los Pirineos navegan en estas aguas, no es necesario herir nuestros montes comunes con un tunel.
Tenemos que elevarnos y no cavar.
Eso, elevarnos, aunque resulte bastante dificil, tanto de este lado del pirineo como del otro. Racismo, claro, cunde el racismo, ya no hay pirineo, ni estrecho, ni mar que valga porque cunde el hambre, la pobreza y la miseria... antes morir. Me encanta calle89 en castellano, commo dices, basta ya de herir montes...
Négro is no Négro mee baising quanmemo sylvie is kahbano spescialista aimos arabos duros bitos.French is fragilito arabo si nico bezaffo mercio...
Euh, excusez-moi svp, mais vous le faites aussi en français ? Parceque, là, j'ai un peu de mal à suivre ...
Rectificatif : j'ai trouvé l'article en français !
Pardon .
Putain quelle rigolade... Je serais bien incapable d'expliquer pourquoi mais ce que je sais c'est que, là où je n'aurais peut-être pas plus prêté attention à cet article s'il avait été écrit en français, j'en ai eu mal au bide d'envie de rigoler, promis-juré que c'est vrai.